Исповедь переводчицы

Sexwife и Cuckold
28 июня 2017
Для начала представлюсь — зовут меня Ольга я переводчица с Корейского, мне 42 года, замужем, среднего роста. Не худенькая, не красавица, но мужчинам нравлюсь особенно восточным. Сейчас в Кореи работаю на одного бизнесмена личным переводчиком... и не только...

Ну, по порядку, как все начиналось. А начиналось все с резюме и вызова в Корею на собеседование. Опущу подробности, как я приехала, искала офис и т. д. Начну с собеседования. Собеседование принимал у меня сам глава фирмы — Кореец. Невысокий, где-то 165, и нормального телосложения. Лет ему, где-то около 40, симпатичный. Началось собеседование обычно, я по переводила синхронном с корейского на русский и обратно, с листа почитала по-корейски, перевела с русского, в общем, ему понравилось. Потом он отпустил всех своих помощников. А мне говорит:

— Побеседуем тет-а-тет.

Те когда уходили ухмыляться начали, но я не предала этому значение.

— Вы не замужем?

— Замужем.

— Если будете у меня работать, придется остаться в Корее надолго.

— Не проблема, муж в Эмиратах тоже переводчик. Мы привыкли, что долго не видимся. У каждого своя жизнь.

— Хорошо, Ольга подойдите ко мне тут на компьютере текст на русском переведите мне его.

Подхожу, становлюсь рядом с ним, смотрю на текст и слегка охреневаю — это порно рассказ.

— Ну что же вы не переводите.

Я начинаю переводить. Рассказ о том как одна жена развлекалась со своими любовниками при муже, а мужу, ну и ей, конечно, это нравилось. Рассказ был интересный и я начала возбуждаться. Тем более что меня эта тема тоже интересовала. Рука шефа легла мне на ногу

— Вы приняты на работу.

Рука начала подниматься все выше и уперлась в мою киску. Шеф удивленно посмотрел на меня.

— Я ношу трусики только во время месячных и то не всегда.

Чувствую, что я уже потекла. Рассказ плюс пикантная ситуация — я сильно возбудилась.

— Если вы будете выполнять кое-какие пикантные обязанности помимо основной работы, то зарплата будет в два раза больше.

— Какие именно? — я хотела поставить все точки над i.

— Вы будете переводить мне в разных местах. В том числе и в не официальной обстановке, мои партнеры могут захотеть вас. Вы не должны отказывать. Естественно с моего согласия. Это будет не часто, но иногда это очень может помочь в переговорах.

Я согласилась сразу. Согласилась бы даже, если б он не поднял мне зарплату. Но деньги это всегда хорошо, разве нет? Когда он мне все это говорил, нежно поглаживая мой клитор, я чуть развела ноги и уперлась руками в стол. Мне было очень приятно. Он встал, повернул меня спиной к столу лицом к себе, и задрал юбку. Я легла спиной на стол раздвинула ноги и приготовилась. Шеф встал на колени и начал меня вылизывать, сначала анус, потом пизду. Потом начал активно лизать мне клитор, засунув палец в анус. Он трахал мою попку пальчиком лизал мне клитор и через пару минут я кончила. Довольно громко. Испугалась и прикрыла рот.

•••
12 – 102310
Оглавления нет
Следить за продолжением этого рассказа и другими историями:
 Эх, кажется, куда–то не туда я потерял свою юность:
< Sexwife и Cuckold (Перейти в эту категорию)
< Порно рассказы (Все истории по жанрам)

Здесь можно прочитать эротическую историю «Исповедь переводчицы» (sexwife&cuckold) и другие порно рассказы. Все герои в этом рассказе старше 18 лет. Не пытайтесь повторить